[mèi]
тк. в соч.
1) сму́тный; тёмный
2) спря́тать; утаи́ть; присво́ить
* * *
mèi
I прил.
1) тёмный; мрачный
昧幽 померкнуть; тёмный, во мраке
2) смутный, сумеречный
平野昧 в сумраке равнина
3) невежественный, тёмный; глупый, тупой
昧於事理 невежествен в делах
兼弱攻昧 прибрать к рукам слабых и нападать на неразумных
II гл.
1) скрывать, прятать, утаивать (чужое)
昧銀子 скрыть (прикарманить) деньги
搭金不昧 подобрать (найти) деньги и не утаить (их)
昧良心 прятать совесть в карман, поступать против совести; сделка с совестью
2) домогаться, невзирая ни на что; очертя голову; добиваться
楚王是故昧於一來 поэтому князь Чу слепо пытается напасть (на нас)
III сущ.
1)* музыка восточных инородцев
2) кит. астр. Мэй (η Большой Медведицы)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»